sábado, 23 de junho de 2012

Interpretações, uma frase ambígua, algumas ramificações e uma trocadilha andréguirra

Cuidado com Marili é sacana! 


INTERPRETAÇÕES DA FRASE ACIMA:


1 - Devemos ter cuidado com Marili, pois ela é sacana! Mas aí a frase correta seria assim "Cuidado com Marili: é sacana!".
2 - Já que desconstruímos o item 1, vamos a uma interpretação mais coerente da frase: 
Em se tratando de Marili, o simples gesto de cuidar tem representações contrárias à própria acepção, ou seja, sacanas. Em suma, aquele gesto de carinho, de cuidado, de cuticuti seria na verdade sacana.
3 -  Pô, mó sacanagem ela ficar no vai e vem e derrubar o violão no chão... O dono do instrumento (frisemos que o foco é o violão) deve ter ficado bravo. Eu me condoo... 
4 - Conjugar o verbo condoer, agora com a nova ortografia é chique! "Eu me condoo" fala-se em português, acaba se lendo em inglês.
5 - Enfim, a interpretação final do "Haicai da Sacanagem" by Marili é: o haicai é por si só ambíguo, quase ininterpretável. Não se sabe se a sacanagem é do 'vai e vem' ou de se ter derrubado o violão, o que eu acho uma grande sacanagem! ou de ambos... Mas talvez essa a natureza do haicai, deixar no ar.  



CONCLUSÃO CULMINANDO EM TROCADILHA ANDRÉGUIRRA


Se cuidado é sacana, André: cuidado com essa cana.


3 comentários:

Fábio Roberto disse...

Leandro pode ser mal interpretado por essa interpretação.

Valsa Literária disse...

HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA ADOREI SUA INTERPRETAÇÃO, QUERIA MESMO QUE FOSSE PURA SACANAGEM, ALIÁS, QUEM FOI SEU PROFESSOR DE LÍNGUAS PORTUGUESA? DOMINA AS AMBIGUIDADES COMO UM REI!

disse...

rsrsrs Ufa!